Article (Scientific journals)
English translation and validation of the SarQoL®, a quality of life questionnaire specific for sarcopenia
Beaudart, Charlotte; Edwards, Mark; Moss, Charlotte et al.
2017In Age and Ageing, 46 (2), p. 271-7
Peer Reviewed verified by ORBi
 

Files


Full Text
English translation and validation of the SarQoL a quality of life questionnaire specific for sarcopenia.pdf
Publisher postprint (622.63 kB)
Request a copy

All documents in ORBi are protected by a user license.

Send to



Details



Keywords :
older people; sarcopenia; quality of life; translation; validation
Abstract :
[en] Background: the first quality of life questionnaire specific to sarcopenia, the SarQoL®, has recently been developed and validated in French. To extend the availability and utilisation of this questionnaire, its translation and validation in other languages is necessary. Objective: the purpose of this study was therefore to translate the SarQoL® into English and validate the psychometric properties of this new version. Design: cross-sectional. Setting: Hertfordshire, UK. Subjects: in total, 404 participants of the Hertfordshire Cohort Study, UK. Methods: the translation part was articulated in five stages: (i) two initial translations from French to English; (ii) synthesis of the two translations; (iii) backward translations; (iv) expert committee to compare the backward translations with the original questionnaire and (v) pre-test. To validate the English SarQoL®, we assessed its validity (discriminative power, construct validity), reliability (internal consistency, test–retest reliability) and floor/ceiling effects. Results: the SarQoL® questionnaire was translated without any major difficulties. Results indicated a good discriminative power (lower score of quality of life for sarcopenic subjects, P = 0.01), high internal consistency (Cronbach’s alpha of 0.88), consistent construct validity (high correlations found with domains related to mobility, usual activities, vitality, physical function and low correlations with domains related to anxiety, self-care, mental health and social problems) and excellent test–retest reliability (intraclass coefficient correlation of 0.95, 95%CI 0.92–0.97). Moreover, no floor/ceiling has been found. Conclusions: a valid SarQoL® English questionnaire is now available and can be used with confidence to better assess the disease burden associated with sarcopenia. It could also be used as a treatment outcome indicator in research.
Disciplines :
Geriatrics
Public health, health care sciences & services
Author, co-author :
Beaudart, Charlotte ;  Université de Liège > Département des sciences de la santé publique > Epidémiologie clinique
Edwards, Mark
Moss, Charlotte
Reginster, Jean-Yves  ;  Université de Liège > Département des sciences de la santé publique > Santé publique, Epidémiologie et Economie de la santé
Moon, Rebecca
Parsons, Camille
DEMOULIN, Christophe  ;  Centre Hospitalier Universitaire de Liège - CHU > Service de médecine de l'appareil locomoteur
Rizzoli, René
Biver, Emmanuel
Dennison, Elaine
Bruyère, Olivier  ;  Université de Liège > Département des sciences de la santé publique > Santé publique, Epidémiologie et Economie de la santé
Cooper, Cyrus
Language :
English
Title :
English translation and validation of the SarQoL®, a quality of life questionnaire specific for sarcopenia
Publication date :
March 2017
Journal title :
Age and Ageing
ISSN :
0002-0729
eISSN :
1468-2834
Publisher :
Oxford University Press, Oxford, United Kingdom
Volume :
46
Issue :
2
Pages :
271-7
Peer reviewed :
Peer Reviewed verified by ORBi
Available on ORBi :
since 20 April 2017

Statistics


Number of views
75 (12 by ULiège)
Number of downloads
1 (1 by ULiège)

Scopus citations®
 
46
Scopus citations®
without self-citations
28
OpenCitations
 
15

Bibliography


Similar publications



Contact ORBi